Far och gossarna sitter en regnig oktoberkväll i en
tredje-klasskupé på väg till Stockholm. Far är ensam på en
bänk. Gossarna sitter mittemot, tätt tryckta intill varandra,
läsande en Jules-Verne-roman, som bär titeln Sex veckor
i ballong. Boken är mycket nött. Gossarna kan den nära
nog utantill och har fört ändlösa diskussioner om den, men
de läser den alltjämt med samma nöje. De har glömt allting
för att följa de djärva luftseglarna tvärsöver Afrika och
lyfter sällan ögonen från boken för att betrakta de svenska
bygder, som de far igenom.
Gossarna är mycket lika varandra. De är av samma längd,
är klädda på samma sätt i blåa skolmössor och gråa
ytterrockar och har båda stora, drömmande ögon och små
upp-näsor. De är alltid goda vänner, följs alltid åt, bryr sig
inte om andra barn och talar alltid om uppfinningar och
upptäcktsfärder. Till begåvningen är de rätt olika. Lennart,
den äldste, som är tretton år, går det trögt för i skolan, och
han kan knappt följa med sin klass i något ämne. Till
gengäld är han mycket händig och företagsam. Han ska bli
uppfinnare och sysslar jämt med att konstruera en
flygmaskin. Hugo är ett år yngre än Lennart, men han har
lättare för sig och sitter redan i samma klass som brodern.
Inte han heller är särdeles road av läsning, däremot är han
stor sportsman: skidgångare, velocipedryttare och
skridskoåkare. Han ämnar ge sig ut på upptäcktsfärder, när han blir
vuxen. Så snart Lennarts flygmaskin blir färdig, ska Hugo
fara ut på den för att upptäcka vad som ännu finns kvar
att upptäcka av världen.
Far är en lång man med insjunket bröst, glåmigt ansikte
och smala, vackra händer. Han är vårdslöst klädd. Hans
skjortbröst är skrynkligt, rockhängaren sticker upp i nacken,
västen är snedknäppt och strumporna nedhasade. Han bär
håret så långt i nacken, att det hänger ner på rockkragen,
men detta beror mte på vårdslöshet, utan på smak och vana.
Far härstammar från en gammal spelmanssläkt långt borta
från bondlandet, och han har fört med sig ut i livet två
starka anlag som sin särskilda arvedel. Det ena anlaget är
en stor musikalisk begåvning, och detta var det, som först
trädde i dagen. Han fick genomgå akademien i Stockholm,
studerade sedan ett par år i utlandet och gjorde under
studieåren så glänsande framsteg, att både han själv och
hans lärare väntade, att det skulle bli en stor, världsberömd
fiolspelare av honom. Han hade säkert haft talang nog att
nå målet, men han saknade kraft och uthållighet. Han kunde
inte kämpa sig till en ställning ute i världen, utan kom snart
nog hem och tillträdde en organistbefattning i en
landsortsstad. Till en början kände han sig skamsen över att han
inte hade motsvarat alla förväntningar, men han kände det
också gott att ha ett, säkert levebröd och inte mer behöva
anlita andras barmhärtighet.
Kort efter att han hade fått platsen, gifte han sig, och
några år framåt var han helt visst alldeles nöjd med sin
lott. Han hade ett litet vackert hem, en glad och lycklig
hustru, två små pojkar, och han var hela stadens gunstling,
firad och eftersökt överallt. Men så hade det kommit en tid,
då allt detta inte tycktes tillfredsställa honom. Han längtade
att fara ut i världen än en gång och försöka sin lycka, men
han kände sig bunden att stanna hemma, därför att han
hade hustru och barn.
Det var framför allt hustrun, som hade övertalat honom
att avstå från denna resa. Hon hade inte trott, att han skulle
lyckas bättre än förra gången. Hon tyckte, att de var så
lyckliga, att han inte behövde eftersträva något annat. Hon
begick tvivelsutan ett fel härvidlag, men hon fick också
bittert ångra det, för alltifrån denna tid kom det andra
släktdraget till synes hos mannen. Då han inte fick sin längtan
efter ära och framgång stillad, sökte han trösta sig med att
dricka.
Det gick honom nu så, som det brukade med folk av hans
släkt, att han drack utan besinning och måtta och inom kort blev nästan förfallen. Han blev så småningom en helt
annan människa än förut. Han var inte längre älskvärd och
intagande, utan hård och elak. Och största olyckan var, att
han fattade ett förfärligt hat till sin hustru och plågade
henne på alla möjliga sätt, både när han var drucken och
när han inte var det.
Gossarna har alltså inte haft något gott hem, och deras
barndom skulle ha varit mycket olycklig, om de inte hade
kommit att skapa sig en liten värld för sig själva, full av
maskinmodeller, upptäcktsplaner och äventyrsböcker. Den
enda, som någon gång har fått kasta en blick in i denna
värld, är mor. Far har inte en gång en aning om att den
finns till, och han kan heller inte tala med gossarna om
något, som intresserar dem. Han stör dem gång på gång
genom att fråga om de inte tycker, att det är roligt att få
se Stockholm, om de inte är glada att vara ute och resa
med far och annat i den vägen, som de besvarar mycket
kortfattat för att ögonblickligen dyka ner i boken igen. Far
fortsätter i alla fall att fråga. Han tror, att gossarna är
mycket förtjusta över hans älskvärdhet, fastän de är för
blyga att visa det.
"De har varit för länge under kjortelvälde", tänker han.
"De har blivit rädda och pjunkiga. Det ska bli andra tag
i dem nu, när jag tar hand om dem."
Men far misstar sig. Att gossarna svarar honom så kort,
beror inte därpå, att de är blyga, utan betyder bara, att de
är väluppfostrade och inte vill såra honom. Om det inte vore
så, skulle de svara på helt annat sätt. "Varför skulle vi
tycka, att det är roligt att vara ute och resa med far?"
skulle de då säga. "Far tror nog, att han är något
märkvärdigt, men vi ser ju, att han bara är en förfallen stackare.
Och varför skulle vi vara glada att få se Stockholm? Vi
förstår mycket väl, att det inte är för vår skull, som far
har tagit oss med sig, utan bara för att göra mor ledsen."
Det vore nog klokare, om far läte gossarna läsa utan att
störa dem. De är sorgsna och ängsliga, och det retar dem,
att han är i gott humör. — Det är bara därför, att han vet, att mor sitter hemma
och gråter, som han är så glad i dag, viskar de till varandra.
Fars frågor bringar det till sist därhän, att gossarna inte
läser mer, fastän de fortsätter att sitta lutade över boken.
I stället börjar deras tankar att med stor bitterhet kretsa
kring allt, vad de har måst lida för fars skull.
De minns den gången, då far hade druckit sig full mittpå
förmiddagen och kom raglande framåt gatan med en mängd
skolpojkar efter sig, som gjorde narr av honom. De kommer
ihåg hur de andra pojkarna har retats med dem och gett
dem öknamn, därför att de hade en far, som drack.
De har fått skämmas för far, de har fått leva i ständig
ängslan för hans skull, och så snart som de har haft något
roligt, har han kommit och förstört deras nöje. Det är inte
något litet syndaregister, som de sätter upp åt honom.
Gossarna är mycket fr ömsinta och tåliga, men de känner en
allt större och större vrede växa upp inom sig.
Han borde ändå förstå, att de inte ännu har kunnat
förlåta honom den stora missräkningen, som han beredde dem
i går. Det var ändå det värsta, som han någonsin har gjort
dem.
Det förhåller sig så, att gossarnas mor förra våren beslöt
sig för att skilja sig från deras far. Under flera år har
mannen förföljt och plågat henne på alla möjliga sätt, men
hon har inte velat skilja sig från honom, utan stannat hos
honom, för att han inte skulle råka i riktigt förfall. Men nu
till sist ville hon göra det för gossarnas skull. Hon hade
märkt, att deras far gjorde dem olyckliga, och hon ansåg,
att hön måste föra dem bort från eländet och skaffa dem
ett gott och fredligt hem.
När vårterminen var slut, hade hon skickat gossarna ut
på landet till hennes föräldrar och själv rest utrikes för att
på det lättaste sättet få skilsmässa. Hon hade inte tyckt om,
att det på detta sätt skulle komma att se ut, som om det
vore hennes skull, att äktenskapet upplöstes, men det hade
hon måst underkasta sig. Än mindre nöjd var hon (^ärmed,
att gossarna blev tillerkända fadern av domstolen, därför
att hon var en förlupen hustru. Hon tröstade sig nog med
att han omöjligt kunde vilja behålla barnen, men hon hade
inte känt sig riktigt lugn.
Så snart skilsmässan hade blivit genomförd, hade hon
kommit tillbaka och hyrt en lägenhet, där hon och gossarna
skulle bo. Först för två dagar sen hade hon haft allt färdigt,
så att gossarna hade kunnat flytta hem till henne.
Det var den lyckligaste dag, som gossarna hade upplevat.
Hela våningen hade bestått av ett stort rum och ett stort
kök, men allt hade varit nytt och fint, och mor hade inrättat
det så utmärkt trevligt. "Rummet" skulle de och hon ha
till arbetsrum om dagarna, och om nätterna skulle gossarna
sova där. Köket var mycket nätt och ljust. Där skulle de
äta, och i en liten skrubb bakom köket hade mor sin säng.
Mor hade sagt dem, att de komme att bli mycket fattiga.
Hon hade fått plats som sånglärarinna vid flickskolan, men
detta var allt, som de hade att leva av. De hade inte råd
att hålla sig med någon jungfru, utan de måste reda sig på
egen hand. Gossarna var i hänryckning över alltsammans,
framför allt över att de skulle få hjälpa till. De erbjöd sig
att bära vatten och ved. De skulle borsta sina skor och bädda
sina sängar. Det var bara roligt att tänka på.
Det fanns en garderob, där Lennart skulle få hållas med
alla sina maskiner. Han skulle själv få ha nyckeln, och ingen
annan än han och Hugo skulle någonsin få gå in dit.
Men gossarna hade fått vara lyckliga hos mor bara en
enda dag. Sedan hade far förstört deras glädje, såsom han
hade gjort, så länge som de kunde minnas tillbaka. Mor
hade talat om för dem, att hon hade hört, att far hade fått
ett arv på några tusen kronor, att han hade sagt upp sin
plats och skulle flytta till Stockholm. Både de och mor hade
varit glada över att han lämnade staden, så att de skulle
slippa att möta honom på gatorna. Men så hade en av fars
vänner kommit upp till mor med hälsningar från far, att han
ville ha gossarna med sig till Stockholm.
Mor hade gråtit och bett att få behålla sina gossar, men
fars utskickade hade svarat, att far var fast besluten att ta
gossarna under sin vård. Om de inte komme godvilligt,
skulle han låta polisen hämta dem. Han bad mor läsa
igenom skilsmässodomen. Där stod det ju tydligt, att
gossarna skulle tillhöra fadern. Och det visste ju mor redan.
Det stod inte till att förneka.
Fars vän hade sagt många vackra saker om att far älskade
sina gossar och fördenskull ville ha dem till sig, men
gossarna visste, att far förde bort dem endast och allenast
för att plåga mor. Han hade tänkt ut detta, för att mor inte
skulle ha någon glädje av att vara skild från honom. Hon
skulle få leva i ständig oro för deras skull. Det var bara
hämnd och elakhet alltsammans.
Men far har satt sin vilja igenom, och här var de nu på
väg till Stockholm. Och mittemot dem sitter far och gläder
sig åt att han har gjort mor olycklig. För vart ögonblick,
som går, blir det alltmer motbjudande för dem att tänka
på att de måste följa med far och leva hos homom. Är de då
alldeles i hans våld? Ska det inte ges någon bot för detta?
Far har lutat sig tillbaka i sitt hörn, och om en stund
slumrar han in. Genast börjar gossarna att viska mycket
ivrigt med varandra. De har inte svårt att besluta sig. Hela
dagen har de var för sig suttit och tänkt på att de borde
rymma. De kommer överens, att de ska smyga ut på
plattformen och hoppa av tåget, när det går fram genom en stor
skog. Sedan ska de bygga sig en hydda på en undangömd
plats i skogen och leva där ensamma utan att visa sig för
någon människa.
Medan gossarna lägger dessa planer, håller tåget stilla vid
en station, och en bondhustru, som för ett litet barn vid
handen, kommer in i kupén. Hon är svartklädd med duk på
huvudet och har ett fryntligt och vänligt utseende. Hon tar
av den lille hans överrock, som har blivit våt av regnet,
och sveper i dess ställe en schal om honom. Sedan tar hon
av honom hans skodon, torkar hans små kalla fötter, letar
fram strumpor och skor ur ett knyte och sätter på honom.
Till sist sticker hon till honom en karamell och lägger
honom på bänken med huvudet i hennes knä, för att han
ska få sova.
Än den ene, än den andre av gossarna kastar en blick bort
till bondkvinnan, som sysslar med sitt barn. Dessa ögon-
kast blir allt tätare, och med ens får gossarna båda på en
gång tårarna i ögonen. Då ser de inte mer upp, utan håller
ögonen envist sänkta.
Det förefaller, som om samtidigt med bondkvinnan också
någon annan, som är osynlig och omärkbar för alla utom
gossarna, har kommit in i kupén. Och denna andra är mor.
Gossarna tycker, att hon har kommit och satt sig emellan
dem och tagit deras händer, såsom hon gjorde sent i går
kväll, då det var bestämt, att de måste resa, och att hon
talar till dem på samma sätt som då.
— Ni får lova mig, att ni inte ska vara onda på far för
min skull. Far har aldrig kunnat förlåta mig, att jag
hindrade honom från att resa. Han tycker, att det är mitt
fel, både att det inte har blivit något av honom och att han
dricker. Han kan aldrig straffa mig nog. Men ni får inte
vara onda på honom fördenskull.
När ni nu ska leva med far, så måste ni lova mig att vara
snälla mot honom. Ni får inte retas med honom, ni ska sköta
om honom så gott ni kan. Det får ni lova mig, annars vet
jag inte hur jag ska kunna låta er resa. Och gossarna hade
lovat.
— Ni får inte smyga er bort från far. Lova mig det! hade
mor sagt.
Det hade de också lovat.
Gossarna är ordhålligt folk, och i samma ögonblick, som
de kommer att tänka på att de har gett mor dessa löften,
överger de alla tankar på flykt. Far sover alltjämt, men de
sitter tålmodigt kvar på sina platser. I stället återtar de
sin läsning med dubbel iver, och deras vän, den gode Jules
Verne, för dem snart bort från deras många och tunga sorger
till Afrikas lyckliga undervärld.
Långt borta på Söder har far hyrt två rum och kök på
nedre botten med ingång från gården och utsikt över en
trång gårdsplan. Våningen har länge varit i bruk, har gått
från familj till familj utan att någonsin bli reparerad. Tapeterna har.en mängd rispor och fläckar, taken är sotiga,
ett par fönsterrutor är spräckta, och köksgolvet är så nött,
att det är gropigt. Några stadsbud har hämtat flyttsakerna
vid stationen, burit in dem i rummen och lämnat dem där
huller om buller.
Far och gossarna håller nu på att packa
upp. Far står med yxan i högsta hugg för att öppna en lår.
Gossarna plockar upp glas och porslin ur en annan lår och
ställer in detta i ett väggfast skåp. De är händiga och arbetar
ivrigt, men far upphör inte att förmana dem till
försiktighet och förbjuder dem att bära mer än ett glas eller en
tallrik i sänder. Under tiden går det klent med fars eget
arbete. Hans händer är fumliga och kraftlösa, och han
arbetar sig svettig utan att få locket av låren. Han lägger
ner yxan, går runtom låren och undrar om det är bottnen,
som har kommit upp. En av gossarna fattar då yxan och
börjar bända, men far stöter undan honom. Den där låren
är för hårt tillspikad. Lennart kan väl inte tro, att han ska
lyckas öppna locket, när far själv inte rår med det? Ingen
annan än en van arbetare kan öppna den låren, säger far
och sätter på sig hatt och rock för att gå ut och hämta
hjälp.
Far har knappt kommit utom dörren, förrän han får en
idé. Han förstår med ens varför han inte har någon kraft i
sina händer. Det är ännu tidigt på förmiddagen, och han
har inte förtärt något, som har kunnat sätta blodet i gång
på honom. Om han ginge in på ett kafé och toge sig en
konjak, skulle han få tillbaka sin styrka och kunna reda
sig utan hjälp. Detta är bättre än att hämta en arbetskarl.
Så går far ut på gatan för att söka reda på ett kafé. När
han vänder tillbaka till den lilla lägenheten inne på gården,
är klockan åtta på kvällen.
I fars ungdom, då han gick på akademien, hade han bott
på Söder. Han hade då varit medlem av en dubbelkvartett,
mest bestående av kontorister och småhandlande, som hade
brukat komma tillsammans i en källare nära Mosebacke.
Far hade fått lust att se efter om den lilla källaren ännu
fanns kvar. Det gjorde den verkligen, och far hade haft den
turen att råka på ett par av de gamla vännerna, som satt
där och spisade frukost. De hade tagit emot honom med
största glädje, bjudit honom på frukost och firat hans
ankomst till Stockholm på det vänligaste sätt. Då frukosten
äntligen var slut, hade far velat gå hem för att packa upp
sina möbler, men vännerna hade övertalat honom att stanna
och spisa middag med dem. Och middagen hade dragit ut så
länge, att far inte hade kommit att gå hem förrän vid
åttatiden. Och det hade inte kostat honom liten ansträngning
att slita sig ifrån det glada laget så pass tidigt.
När far kommer hem, är gossarna i mörker, därför att de
inte äger en tändsticka. Far har en tändsticksask i fickan,
och när han har fått eld på en liten ljusbit, som lyckligtvis
har kommit med i packningen, ser han, att gossarna är
varma och nerdammade, men krya och glada och tydligen
mycket nöjda med sin dag.
Inne i rummen står möblerna ordnade utefter väggarna,
lårarna är utflyttade, halm och pappersbitar bortsopade.
Hugo håller på att bädda gossarnas sängar i det yttre
rummet. Det inre rummet ska vara fars sängkammare, och
där står hans säng bäddad med så mycken omsorg, som han
någonsin kan begära.
Nu sker ett märkvärdigt omslag med far. När han kom
hem, var han missnöjd med sig själv, därför att han hade
gått ifrån arbetet och lämnat gossarna utan mat, men nu,
då han ser, att de är i gott humör och att det inte går någon
nöd på dem, ångrar han, att han för deras skull har lämnat
sina vänner, och han blir retlig och grälsjuk.
Han ser nog, att gossarna är stolta över allt arbete, som
de har utfört, och att de väntar, att han ska berömma dem,
men det är han alls inte hågad att göra. Han frågar i stället
vem som har varit där och hjälpt dem och ber dem komma
ihåg, att i Stockholm får man ingenting utan pengar och
att portvakten ska ha betalt för allt, vad han gör. Gossarna
svarar, att de inte har haft någon till hjälp, utan har rett
sig själva, men han fortfar att gräla. Det var orätt gjort av
dem att öppna den stora låren. De kunde ha förstört sig på
den. Han hade ju förbjudit dem att öppna den. De får lov
att lyda honom nu. Det är han, som står i ansvar för dem.
Han tar ljuset, går ut i köket och lyser i skåpen. Det lilla
förrådet av glas och porslin är uppsatt på hyllorna i god
ordning. Han granskar alltsammans mycket noga för att få
anledning till fortsatt klander.
På en gång får far syn på några lämningar efter gossarnas
kvällsvard och börjar genast gräla, därför att de har ätit
kyckling. Var har de skaffat sig den? Tänker de leva som
prinsar? Är det hans pengar, som de förstör med att äta
kyckling?
Så kommer han ihåg, att han inte har lämnat dem några
pengar. Han undrar om de har stulit kycklingen och blir
häftigt uppskakad.
Han talar och förmanar, grälar och larmar, men nu får
han inte något svar av gossarna. De bryr sig inte om att
säga honom var de har fått kycklingen, utan låter honom
gå på. Och han håller långa tal, predikar, uttömmer sina
sista krafter. Slutligen tigger han och ber.
— Jag besvär er, att ni säger mig sanningen. Jag ska
förlåta vad ni än kan ha begått, bara ni talar om sanningen.
Nu kan gossarna inte stå ut längre. Far hör ett frustande
ljud. De kastar av sig täckena och sätter sig upp, och han
märker, att de är röda i ansiktet av återhållet skratt. Och
medan de nu skrattar alldeles ohejdat, säger Lennart med
många avbrott för skrattsalvornas skull:
— Mor la en kyckling i matsäcken, som hon gav oss,
när vi reste hemifrån.
Far rätar upp sig, ser på pojkarna, vill tala, men finner
inga lämpliga ord. Han rätar på sig än mer majestätiskt, ser
med största förakt på dem och går utan vidare in i sitt rum.
Far har kommit underfund med hur händiga gossarna är,
och han begagnar sig av detta för att slippa tjänare. Om
morgonen sänder han Lennart ut i köket för att koka kaffe
och låter Hugo duka frukostbordet och hämta bröd hos
bagaren. Efter frukosten sätter han sig på en stol och ser på
hur gossarna bäddar upp sängarna, sopar golven och eldar i kakelugnarna. Han ger oupphörliga befallningar och sänder
dem från det ena göromålet till det andra bara för att visa
sin makt. När morgonstädningen är över, går han ut och är
borta hela förmiddagen. Middag låter han dem hämta från
en matlagningsskola i närheten. Sedan lämnar far gossarna
för kvällen och fordrar intet mer av dem, än att hans säng
ska stå bäddad, när han kommer hem.
Gossarna är således ensamma nästan hela dagen och får
sysselsätta sig med vad helst de önskar.
Ett av deras viktigaste arbeten är att skriva till mor. De
får brev från henne var dag, och hon sänder dem papper
och frimärken, så att de ska kunna svara henne.
Mors brev innehåller mest förmaningar, att de ska vara
snälla mot far. Hon skriver jämt om hur älskvärd far var,
då hon först lärde känna honom, och berättar dem hur
strävsam och arbetsam han var i början av sin bana. De
ska vara ömma och goda mot honom. De får aldrig glömma
hur olycklig han är.
"Om ni är riktigt snälla mot far, så tycker han kanske,
att det är synd om er, och låter er komma hem till mig",
skriver mor.
Mor berättar, att hon har varit hos prosten och
borgmästaren för att fråga om det inte skulle vara möjligt att
få tillbaka gossarna. Men båda två har svarat henne, att
det inte fanns någon hjälp. Gossarna måste förbli hos sin
far. Mor ville flytta till Stockholm för att åtminstone få
se sina gossar någon gång, men alla männiakor råder henne
att ge sig till tåls och se tiden an. De tror, att far snart
kommer att tröttna vid gossarna och skicka hem dem. Mor
vet inte rätt hur hon ska göra. A ena sidan tycker hon, att
det är förskräckligt, att hennes gossar lever i Stockholm
utan någon, som tar vård om dem, och å andra sidan vet
hon, att om hon far ifrån sitt hem och lämnar sin tjänst,
kan hon inte ta emot dem och försörja dem, om de blir fria.
Men till julen ska mor i alla händelser komma till
Stockholm och se om dem.
Gossarna skriver och berättar vad de gör hela dagen
timme för timme. De låter mor veta, att de hämtar mat åt
far och bäddar åt honom. Hon förstår, att de försöker att
vara snälla mot honom för hennes skull, men hon märker
nog, att de inte tycker bättre om honom än förr.
Hennes små gossar tycks ständigt vara ensamma. De bor
i en stor stad, där det vimlar av människor, men ingen
frågar efter dem, ingen lägger märke till dem. Och det är
kanske bäst så. Vem vet vad de kunde råka ut för, om de
komme att göra några bekantskaper?
De ber henne alltid, att hon inte ska vara orolig för dem.
De ska nog reda sig. De berättar, att de stoppar sina
strumpor och syr i sina knappar. De gör också antydningar
om att Lennart har hunnit mycket långt med sin uppfinning,
och de säger, att bara denna blir färdig, så ska allt bli bra.
Men mor lever i ständig ångest. Natt och dag är hennes
tankar hos gossarna. Natt och dag ber hon Gud, att han
måtte vaka över hennes små söner, som lever ensamma i en
stor stad utan någon, som skyddar deras ögon mot fördärvets
lockelser och bevarar deras unga hjärtan från att få lust
till det onda.
Far och gossarna sitter en förmiddag på operan. En av
fars gamla kamrater, som tillhör hovkapellet, har bjudit
honom att övervara en repetition till en symfonikonsert, och
far har tagit gossarna med sig.
När orkestern stämmer upp och salongen fylles av
tonmassor, kommer far i så häftig rörelse, att han inte kan
behärska sig, utan börjar gråta. Han snyftar och snyter sig
bullersamt och stönar högljutt gång på gång. Han lägger
inte alls band på sig, utan väsnas så, att de spelande blir
störda. En vaktmästare kommer och vinkar ut honom, och
far tar gossarna vid handen och smyger bort utan ett ord
till motsägelse. Och under hela hemvägen fortfar hans tårar
att rinna.
Far har behållit gossarnas händer i sina och går framåt
med en pojke vid vardera sidan. Helt plötsligt börjar också
gossarna att gråta. De förstår nu för första gången hur far
har älskat sin konst. Det var förfärligt för honom att sitta
försupen och förfallen och höra andra spela. Det var synd
om honom, som aldrig hade blivit vad han skulle ha blivit.
Det var så med far, som det skulle bli med Lennart, om
han aldrig finge sin flygmaskin färdig, eller med Hugo, om
han inte finge göra någon upptäcktsresa. Tänk, om de en
gång skulle sitta som gamla oduglingar och se över sitt
huvud brusa fram präktiga luftskepp, som de varken hade
uppfunnit eller finge manövrera!
Pojkarna sitter en förmiddag på ömse sidor om
skrivbordet. Far har tagit en notportfölj under armen och gått
ut. Han har mumlat något om att han ska ge en spellektion,
men pojkarna har inte ett ögonblick låtit locka sig att tro,
att detta är sanning.
Far är i elakt lynne, där han går framåt gatan. Han har
märkt den blick, som gossarna utbytte, då han sade, att han
skulle gå på spellektion. "De gör sig till domare över sin
far", tänker han. "Jag är för efterlåten emot dem. Jag borde
ha gett dem var sin örfil. Det är nog deras mor, som sätter
upp dem emot mig."
"Om jag skulle ta litet reda på gunstig herrarna?"
fortsätter han. "Det skulle inte skada att se efter hur de sköter
sina studier."
Han vänder om, går tyst över gården, öppnar dörren helt
sakta och står inne i gossarnas rum, utan att någon av dem
har hört honom komma. Och — mycket riktigt! Pojkarna
far upp, röda i ansiktet, och Lennart rycker ivrigt till sig
en bunt papper, som han kastar ner i bordslådan.
När gossarna hade varit i Stockholm ett par dagar, hade
de frågat i vilken skola de skulle gå, och far hade svarat,
att det var slut med deras skolgång nu. Han skulle försöka
finna en mästare, som ville ta dem i lära. Detta hade han
aldrig satt i verket, och gossarna hade inte heller talat mer
om sin skolgång. Men efter mindre än en vecka hade ett
skolschema befunnits uppsatt på väggen i gossarnas rum.
Skolböckerna hade plockats fram, och var förmiddag sattgossarna på ömse sidor om ett gammalt skrivbord och läste
läxor med högan röst. Det var tydligt, att de hade fått brev
från mor med förmaning, att de skulle försöka läsa på egen
hand för att inte alldeles glömma bort vad de hade fått lära.
Då far nu så oväntat kommer in till dem, går han först
fram till skolschemat och studerar detta. Han tar fram sin
klocka och jämför. Onsdag mellan tio och elva: Geografi.
Sedan kommer han fram till bordet:
— Skulle ni inte ha geografi den här timmen? frågar
han.
— Jo, svarar gossarna, lågande röda i ansiktet.
— Men var har ni geografin och kartboken?
Gossarna kastar en blick bort till bokhyllan och ser
dödligt förlägna ut.
— Vi har inte börjat än, säger Lennart.
— Jaså, säger far, ni hade väl något annat för er. Han
sträcker på sig helt förnöjd. Han har fått ett övertag, som
han inte vill släppa, förrän han har stukat till gossarna
riktigt grundligt.
Båda gossarna tiger. Alltifrån den dagen, då de följde far
på operan, har de känt medlidande med honom, och det har
inte kostat dem så mycken ansträngning som förut att vara
snälla mot honom. Men naturligtvis har de inte ett
ögonblick tänkt på att ta in far i sitt förtroende. Han har inte
stigit i deras anseende, fastän de tycker, att det är synd om
honom.
— Skrev ni brev? frågar far med sin strängaste röst.
— Nej, kommer det från båda gossarna med en mun.
— Vad gjorde ni?
— Vi bara pratade.
— Det är inte sant. Jag såg, att Lennart gömde något i
skrivbordslådan.
Nu tiger gossarna igen.
— Ta fram det! ropar far, röd av vrede. Han tror, att
sönerna har skrivit till hustrun, och eftersom de inte vill
visa brevet, står där naturligtvis något fult om honom.
Gossarna rör sig inte, och far lyfter handen för att slå till
Lennart, som sitter framför bordslådan.
— Rör honom inte! ropar då Hugo. Vi talade bara om
något, som Lennart har hittat på.
Hugo vräker undan Lennart, rycker upp lådan och får
fram ett papper, som är fullklottrat med luftskepp i de mest
besynnerliga former.
— Lennart har i natt tänkt ut ett nytt slags segel till sitt
luftskepp. Det var om detta, som vi talade.
Far vill inte tro honom. Han lutar sig ner, söker igenom
lådan, men finner ingenting annat än pappersark, betäckta
av ritningar, föreställande luftballonger, fallskärmar,
flygmaskiner och allt annat, som till luftsegling hör.
Till gossarnas stora förvåning slänger inte far allt detta
genast ifrån sig, inte heller skrattar han åt deras försök, utan
han betraktar noga blad efter blad. I själva verket har far
också lite anlag för mekanik, och han har intresserat sig
för hithörande saker förr i världen, medan hans hjärna ännu
dugde till något. Snart börjar han göra frågor om meningen
med det ena och det andra, och eftersom hans ord förråder,
att han är djupt intresserad och att han förstår vad han
ser, bekämpar Lennart sin förlägenhet och svarar honom
först dröjande, men sedan med allt större villighet.
Snart är far och gossarna inbegripna i ett djupsinnigt
resonemang om luftskepp och luftsegling. Sedan de väl har
kommit i farten, pratar gossarna ohejdat och ger far del av
alla sina planer och storhetsdrömmar. Och på samma gång
som far nog begriper, att gossarna inte kan flyga långt med
de luftskepp, som de nu konstruerar, är han mycket
imponerad. Hans små söner talar om aluminiummotorer, aeroplan
och jämviktslägen som om de enklaste saker i världen. Han
har trott, att de var riktiga dumhuvuden, därför att det inte
gick bra för dem i skolan. Nu tycker han med ens, att de
är ett par små vetenskapsmän.
Och de högtflygande tankarna och förhoppningarna, dem
förstår far bättre än något annat. Han känner igen dem, han
har själv drömt på samma sätt, och han har ingen lust att
skratta åt sådana drömmar.
Far går inte ut vidare den förmiddagen, utan sitter och
språkar med sina gossar, ända tills det är tid att hämta
middagsmaten och duka bordet. Och vid det laget är
gossarna och far riktigt goda vänner till deras stora och
ömsesidiga förvåning.
Klockan är elva på kvällen, och far går raglande framåt
gatan. De små gossarna går på ömse sidor om honom. De
har varit ute och sökt upp honom i ett av hans tillhåll, och
där har de ställt sig rätt innanför dörren utan att säga något.
Far satt ensam vid ett bord med en stor, mörk toddy
framför sig och lyssnade till en damorkester, som spelade längst
framme i rummet. Om en stund har han motvilligt rest sig
och gått bort till gossarna.
— Vad är det? frågade han. Varför kommer ni hit?
— Far skulle ju komma hem, säger gossarna. Det är den
femte december. Far hade ju lovat — — —
Far har då påmint sig, att Lennart hade anförtrott honom,
att det var Hugos födelsedag och att han hade lovat att
komma hem i tid. Men detta hade han alldeles glömt. Hugo
väntade nog en födelsedagspresent av honom, men han hade
inte kommit ihåg att skaffa någon.
I alla fall har han följt med gossarna och vandrar framåt,
missnöjd både med dem och med sig själv. När han kommer
hem, står födelsedagsbordet dukat. Gossarna har velat ställa
till kalas. Lennart har gräddat plättar, som nu är flera
timmar gamla och ser ut som skinnlappar. De har fått lite
pengar ifrån mor, och för dessa har de skaffat nötter,
mandlar och en butelj sockerdricka.
All denna härlighet har de inte velat njuta av ensamma,
utan har suttit och väntat, att far skulle komma hem och
dela den med dem. Sedan de nu har blivit vänner med far,
kan de inte fira en så stor högtidlighet utan honom. Far
förstår alltihop. Det smickrar honom att vara efterlängtad,
och i tämligen gott lynne slår han sig ner vid bordet. Men
halvfull, som han är, snavar han, i detsamma han vill ta
plats, griper tag i bordduken, faller och drar ner allt det
uppdukade på golvet. När han reser sig, ser han hur socker-
drickan flödar ut över golvet och att sylt och plättar ligger
kringströdda bland porslinsskärvor och krossat glas.
Far kastar en blick på gossarnas långa ansikten, svär till,
rusar på dörren och kommer inte tillbaka hem förrän fram
emot morgonen.
En förmiddag i februari kommer gossarna gående framåt
gatan med skridskor hängande över axeln. De är sig inte
riktigt lika. De har blivit magra och bleka och ser ovårdade
och slarviga ut. Deras hår är oklippt, de är inte väl tvättade,
och det finns hål på både strumpor och skor. När de talar
med varandra, begagnar de sig av en massa gatpojksuttryck,
och det är inte utan, att en och annan svordom kommer
över deras läppar.
Det har skett ett omslag med gossarna, och detta tog sin
början den kvällen, då far glömde att komma hem och fira
Hugos födelsedag. Det var, som om de ända dittills hade
hållits uppe av hoppet, att det skulle ske en snar ändring
i deras öde. Den första tiden hade de gjort sig räkning på att
far snart skulle tröttna vid dem och sända hem dem. Sedan
hade de inbillat sig, att far skulle komma att tycka om dem,
att han skulle sluta att dricka för deras skull. Ja, de hade
tänkt sig, att mor och han skulle bli försonade och att de
alla skulle bli lyckliga. Men den där kvällen fick de klart
för sig, att far var omöjlig. Han kunde inte älska något
annat än supandet. Även om han en stund var snäll emot
dem, brydde han sig inte om dem på allvar.
Det föll tung hopplöshet över gossarna. Ingenting skulle
förändras för dem. De skulle aldrig komma ifrån far. De
kände detj som om de vore dömda att sitta instängda i ett
mörkt fängelse hela livet igenom.
Inte en gång deras stora planer kunde trösta dem. Så som
de satt här fastbundna, kunde dessa aldrig komma till
utförande. Tänk bara, att de inte fick lära sig något! De
kände tillräckligt mycket av de stora männens historia för
att veta, att den, som vill åstadkomma något märkligt, främst
av allt behöver kunskaper. Det hårdaste slaget hade ändå varit, att mor inte hade
kommit till dem under julen. I början av december hade
hon fallit utför en trappa och brutit ett ben, så att hon hade
måst ligga på lasarettet under julferierna och inte kunnat
resa till Stockholm. Nu var mor uppe, men nu hade hennes
skola åter börjat. Dessutom ägde hon inga pengar att resa
för. Allt, vad hon hade sparat samman, hade gått åt, medan
hon hade legat sjuk.
Gossarna kände sig övergivna av hela världen. Det var
klart, att det aldrig kunde bli bättre för dem, hur de än
bjöde till, och därför hade de så småningom slutat upp att
anstränga sig med sådant, som var tråkigt. De kunde ju
likaväl företa sig det, som roade dem.
Ibland bäddade de inte sina sängar på flera dagar, och de
slutade alldeles upp att sopa i rummen. Det gick lika bra
ändå. Det kom ju aldrig någon till dem och såg efter hur
de hade det.
Far förföll allt mer och mer. Han försökte ibland att
rycka upp sig och hålla gossarna till ordning, men det var
bara vanmäktiga ansatser. Han glömde sina befallningar lika
snart, som han hade givit dem.
Gossarna hade också börjat skolka från
förmiddagsläsningen. Ingen förhörde dem deras läxor, så det tjänade ju
ingenting till, att de läste. Det hade varit god skridskois nu
ett par dagar, och då kunde de ju lika gärna ta sig lov och
vara ute, medan det var dager. På isen fanns alltid fullt upp
med pojkar, och de hade gjort bekantskap med flera stycken,
som också tyckte bättre om att gå på skridskor än att sitta
instängda och läsa.
Nu har det blivit en så utmärkt vacker dag, att de
omöjligt kan tänka på att sitta inne. Det är bara ett par grader
kallt, stilla och hög luft och klart solsken. Det är så härligt
väder, att skolorna har gett skridskolov. Hela gatan är full
av barn, som har varit hemma och hämtat sina skridskor
och nu skyndar ner mot isen.
Där gossarna går fram bland de andra barnen, ser de
allvarsamma och tungsinta ut. Inte ett leende kommer över
deras ansikten. Deras olycka är så tung, att de inte kan
glömma den ett ögonblick.
När de kommer ner på isen, är den alldeles full av liv och
rörelse. Utmed land är den kantad med en tät
människomassa, längre bort kretsar skridskofararna om varandra som
myror, då deras stack har blivit skadad, ändå längre ut
syns enstaka svarta punkter, som glider framåt i
blixtsnabb fart.
Gossarna sätter på sig skridskorna och blandar sig med
skridskofararna. De åker mycket väl, och när de med full
fart ilar utåt isen, får de färg på kinderna och glans i
ögonen, men inte en minut ser de glada och sorglösa ut som
andra barn.
På en gång, då de gör en vändning in mot land, får de
se något mycket vackert. En stor luftballong kommer från
Stockholmshållet odh driver ut mot Saltsjön. Den är randig
i rött och gult, och när solskenet faller på den, blänker den
som en eldkula. Gondolen är smyckad med en mängd
brokiga flaggor, och som ballongen inte far särdeles högt,
syns det livliga färgspelet mycket väl.
När gossarna får se ballongen, uppger de ett rop av glädje.
Det är första gången i sitt liv, som de ser en stor ballong
segla fram genom luften. Den är mycket vackrare, än de har
kunnat föreställa sig. Alla de drömmar och planer, som har
varit deras tröst och glädje under många svåra dagar,
kommer tillbaka till dem, då de ser den. De blir stående
för att kunna observera hur tåg och linor är fästade, och
de lägger märke till ankaret och till sandpåsarna på
gondolkanten.
Ballongen stryker med god fart fram över den isbelagda
fjärden. Alla skridskoåkare, små och stora om varandra,
störtar skrattande och hojtande emot den, då den först visar
sig, och styr sedan efter den. De följer den utåt havet i en
lång, svingande rad, liksom en ofantlig släplina.
Luftseglarna roar sig med att kasta ut en mängd pappersblad
i olika färger, som långsamt singlar ner genom den blåa
luften.
Gossarna är de främsta i den långa raden, som jagar efter
ballongen. De skyndar framåt med huvudena böjda bakåt
och blickarna stadigt riktade uppåt. Deras ögon strålar av
lycka för första gången, sedan de har skilts från sin mor.
De är alldeles utom sig av hänförelse över luftskeppet och
tänker inte på annat äh att följa efter det så länge som
möjligt.
Men ballongen driver hastigt framåt, och man måste vara
en god skridskoåkare för att inte bli efter. Skaran, som jagar
den, tunnar av, men i spetsen för dem, som fortsätter
förföljandet, syns de små gossarna. De är så ivriga, att man
fäster uppmärksamhet vid dem. Folk talar sedan om att det
var något eget över dem. De varken skrattade eller ropade,
men det vilade en hänryckningens glans över deras
uppåtvända anleten, som om de hade sett en syn.
Ballongen verkar också på de små gossarna nästan som en
himmelsk vägvisare, som kommer för att återföra dem till
den rätta stigen och lära dem att gå framåt på denna med
friskt mod. När gossarna ser den, sväller deras hjärtan av
längtan att åter börja arbeta på den stora uppfinningen. De
känner sig på nytt säkra att lyckas. Bara de är uthålliga,
ska de nog arbeta sig fram till seger. En dag ska komma,
då de ska bestiga sitt eget luftskepp och sväva upp i rymden.
En dag ska det vara de, som färdas fram där uppe högt
över människorna. Och deras luftskepp ska vara mycket
fullkomligare än det, som de nu ser. Det ska kunna styras och
vändas, sänkas och höjas, gå mot vind och utan vind. Det
ska bära dem genom dagar och nätter, vart de vill fara.
De ska slå ner på de högsta bergstoppar, överfara de
hemskaste öknar, utforska de svåråtkomligaste trakter. De
ska få se all världens härlighet.
— Det är inte värt att ge tappt, du Hugo, säger Lennart.
Vi ska få det präktigt, bara vi blir färdiga.
Far och hans olycka, det är något, som inte mer kommer
dem vid. Den, som har något så stort att sträva för,
som de har, kan väl inte låta hindra sig av något så
ömkligt. Ballongen får bättre fart, ju längre ut den kommer.
Skridskoåkarna har också upphört att följa den. De enda,
som fortsätter jakten, är de små gossarna. De ilar framåt
så snabbt och lätt, som om de hade fått vingar på fötterna.
Plötsligen uppger människorna, som står på land och kan
skåda långt ut över fjärden, ett rop av fasa och ängslan.
De ser, att ballongen, alltjämt förföljd av de två barnen,
glider bort mot segelleden, där det är öppet vatten.
— Öppet vatten! Det är öppet vatten där ute! ropar
människorna.
Skridskofararna nere på isen hör ropen och vänder
blickarna mot fjärdens mynning. De ser hur en strimma
vatten glittrar i solskenet långt borta. De ser också, att två
små gossar åker rätt emot denna strimma, som de inte
varsnar, därför att de håller ögonen fästa på ballongen utan
att ett ögonblick vända dem mot jorden.
Man ropar av all makt, man stampar i isen, snabbåkare
skyndar åstad för att hejda dem. Men de små märker
ingenting av allt detta, där de jagar efter luftskeppet. De vet inte,
att de är ensamma om att följa det. De hör inga rop bakom
sig. De förnimmer inte det öppna vattnets svall och brus
framför sig. De ser bara ballongen, som så att säga för dem
med sig. Lennart känner redan sitt eget luftskepp lyfta sig
under honom, och Hugo svävar fram över nordpolens
hemlighetsfulla trakter.
Människorna på isen och på stranden ser hur de snabbt
närmar sig det öppna vattnet. För ett par ögonblick råder
ibland dem en så andlös spänning, att de varken kan ropa
eller röra sig. Det är som en förtrollning över de två barnen,
som ingenting märker i sitt vilda framåtrusande, som störtar
mot döden, jagande efter en strålande himlasyn.
Luftseglarna uppe i ballongen har också fått syn på de
små gossarna. De ser, att de är i fara, de skriker åt dem
och gör varnande åtbörder, men gossarna förstår dem inte.
När de ser, att luftseglarna gör tecken åt dem, tror de, att
de vill ta upp dem i gondolen. De lyfter sina armar mot
dem, överlyckliga i hoppet att få följa dem bort genom den
strålande rymden.
I detta ögonblick har gossarna nått fram till segelrännan,
och med uppåtvända, glädjestrålande ansikten och
uppåt-lyftade armar åker de ner i vattnet och försvinner utan ett
rop om hjälp. Skridskoåkare, som har försökt att hinna dem,
står ett par sekunder därefter på iskanten, men strömmen
i vattnet har fört kropparna in under isen, och ingen
hjälpande hand kan nå dem.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar